tiskli r. 1895 v Roháčkově »Nivě« literární manifest, kde formulovali své moderní stanovisko. Kritik F. V. Krejčí je nazval »K a t o I i c k á m ode r n 3,«. Ta učinila svým orgánem »Nový život« (1896-1907), založený K. Dostálem Lutinovem a řízený jím a S. Bouškou. »Nový život« nesledoval jen cíle umělecké,nýbrž pěstoval i kněžskou politiku. Když začala politika vnikat i do jeho části literární, časopis upadl a po jeho zániku převzala jeho úkol v menším měřítku Dostálova »Archa« (od r. 1913). V době jeho rozkvětu psali do »Nového života« nejen zástupci »Katolické moderny«, nýbrž i spisovatelé, jejichž vztah Ik tomuto hnutí byl volný: vedle J. Zeyera a O. Březiny také J. Š. Baar, Jos. Kalus, O. Bystřina, Em. z Lešehradu a j. Největším básníkem »Katolické moderny«, který sice nestál při jejím založení, byl Xaver Dvořák (1858-1939), vyšlý ze školy Vrchlického. Náměty jeho lyriky, uložené ve sbírkách často s mystickými názvy, jako na př. Zlatou stezkou (1888), Modlitby a písně (1893), Sursum corda (1894), Meditace (1896), Nový život (1903), Soli deo (1905) a j., jsou běžné katolické poesii nazá:padě: duše :umdlená vírem světa touží po zasnoubení se Spasitelem v mystické jednotě, nalézá v Nejsv.' svátosti vrchol rozkoše a v úctě k P. Marii záruku životního smíru. Poválečné jeho verše upadají však do planého řečňování vlasteneckého. Dvořák, duch samotářské kontemplace, je mistrem formy; postavil metaforu do služeb mystického rozjímání a účinně využíval symbolů z církevní liturgie. Výsadou hnutí, kterou se lišilo od staršího katolického písemnictví českého, byl bedlivý zřetel ke katolickým básníkům zahraničním. Zvláštní oblibě těšili se u nás vedle Baudelaira a Verlaina, 'kteří v mystické touze svých zmučených těl vytvořili několik lyrických arciděl v katolickém duchu, odpadlý naturalista J. K. Huysmans, vášnivě katolický romanopisec Barbey ď Aurevilly a publicisté Léon Bloy a Ern. HelIo. Dvojí ten proud, tradičně domácí a evropsky kosmopolitický, představují v »Katolické moderně« její oba vůdcové, K. Dostál Lutinov a S. Bouška. Tlumočníkem čelných katolických básníků cizích se stal břevnovský benediktin Sigismund Bouška (1867-1942). Jako obratný překladatel i jako vnímavý kritik všímal si zvláště Verdaguera, M. Maeterlincka, Ern. HelIa. Ohlasem tohoto literárního studia i ozvukem různých podnětů příle 482